„in“: adjectif (qualificatif) in [in]adjectif (qualificatif) | Adjektiv adj <invariable | invariabel, unveränderlichinv> familier | umgangssprachlichfam Vue d'ensemble de toutes les traductions (Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction) in in in in exemples être in in sein être in une boîte in ein Szene-Lokal une boîte in
„in vitro“ in vitro [invitʀo] Vue d'ensemble de toutes les traductions (Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction) In-vitro-Fertilisation exemples fécondationféminin | Femininum f in vitro In-vitro-Fertilisationféminin | Femininum f fécondationféminin | Femininum f in vitro
„hart“: Adjektiv hart [hart]Adjektiv | adjectif (qualificatif) adj <härter; härteste> Vue d'ensemble de toutes les traductions (Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction) dur, rigoureux, cruel, sévère, fort, violent dur hart Material Arbeit, Droge, Kampf, Wasser, Worte, Zeiten, Menschauch | aussi a. figurativ, in übertragenem Sinn | (au sens) figuréfig hart Material Arbeit, Droge, Kampf, Wasser, Worte, Zeiten, Menschauch | aussi a. figurativ, in übertragenem Sinn | (au sens) figuréfig rigoureux hart Winter hart Winter cruel hart Los, Schicksal hart Los, Schicksal sévère hart Kritik, Maßnahmen, Strafe, Urteil hart Kritik, Maßnahmen, Strafe, Urteil fort hart Währung hart Währung violent hart Aufprall hart Aufprall exemples hart zu jemandem sein être dur avecjemand | quelqu’un qn hart zu jemandem sein hart werden Material durcir hart werden Material hart werden Person se durcir hart werden Person hart werden devenir dur hart werden masquer les exemplesmontrer plus d’exemples „hart“: Adverb hart [hart]Adverb | adverbe adv Vue d'ensemble de toutes les traductions (Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction) violemment, durement Autres exemples... violemment hart schlagen, aufprallen hart schlagen, aufprallen durement hart (≈ schwer, streng) figurativ, in übertragenem Sinn | (au sens) figuréfig hart (≈ schwer, streng) figurativ, in übertragenem Sinn | (au sens) figuréfig exemples hart gefroren gelé hart gefroren hart gekocht Ei dur hart gekocht Ei hart arbeiten travailler dur hart arbeiten hart bleiben figurativ, in übertragenem Sinn | (au sens) figuréfig ne pas céder hart bleiben figurativ, in übertragenem Sinn | (au sens) figuréfig hart durchgreifen prendre des mesures énergiques, sévères hart durchgreifen jemanden hart treffen Unglück, Krankheit éprouverjemand | quelqu’un qn durement, cruellement jemanden hart treffen Unglück, Krankheit wenn es hart auf hart geht en cas de coup dur wenn es hart auf hart geht masquer les exemplesmontrer plus d’exemples exemples hart an (≈ dicht) tout près de hart an (≈ dicht) hart an der Grenze des Erlaubten à la limite de ce qui est permis hart an der Grenze des Erlaubten
„fécondation“: féminin fécondation [fekõdasjõ]féminin | Femininum f Vue d'ensemble de toutes les traductions (Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction) Befruchtung Befruchtungféminin | Femininum f fécondation fécondation exemples fécondation in vitro In-vitro-Befruchtungféminin | Femininum f In-vitro-Fertilisationféminin | Femininum f fécondation in vitro fécondation artificielle médecine | MedizinMÉD künstliche Befruchtung fécondation artificielle médecine | MedizinMÉD
„Härter“: Maskulinum HärterMaskulinum | masculin m <Härters; Härter> Vue d'ensemble de toutes les traductions (Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction) durcisseur durcisseurMaskulinum | masculin m Härter Härter
„tönen“: transitives Verb tönen [ˈtøːnən]transitives Verb | verbe transitif v/t Vue d'ensemble de toutes les traductions (Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction) teinter teinter tönen tönen exemples das Haar tönen faire un rinçage das Haar tönen „tönen“: intransitives Verb tönen [ˈtøːnən]intransitives Verb | verbe intransitif v/i Vue d'ensemble de toutes les traductions (Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction) sonner, résonner, retentir se vanter, faire le fanfaron sonner tönen (≈ klingen) tönen (≈ klingen) résonner tönen tönen retentir tönen tönen se vanter tönen (≈ prahlen) umgangssprachlich | familierumg tönen (≈ prahlen) umgangssprachlich | familierumg faire le fanfaron tönen tönen
„toxine“: féminin toxine [tɔksin]féminin | Femininum f Vue d'ensemble de toutes les traductions (Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction) Toxin, Giftstoff Toxinneutre | Neutrum n toxine toxine Giftstoffmasculin | Maskulinum m toxine toxine exemples toxine botul(in)ique pharmacie | PharmaziePHARM Botox®neutre | Neutrum n Botulinumtoxinneutre | Neutrum n toxine botul(in)ique pharmacie | PharmaziePHARM
„härten“: transitives Verb härtentransitives Verb | verbe transitif v/t <-e-> Vue d'ensemble de toutes les traductions (Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction) durcir, tremper durcir härten härten tremper härten Metall härten Metall „härten“: intransitives Verb härtenintransitives Verb | verbe intransitif v/i <-e-> Vue d'ensemble de toutes les traductions (Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction) se durcir (se) durcir härten härten
„Ton“: Maskulinum TonMaskulinum | masculin m <Tone̸s; Töne> Vue d'ensemble de toutes les traductions (Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction) son ton ton mot ton, teinte, nuance accent sonMaskulinum | masculin m Ton allgemein Ton allgemein exemples hoher, tiefer Ton son aigu, grave hoher, tiefer Ton Ton ab! Film, Kino | cinémaFILM Fernsehen | télévisionTV coupez le son! Ton ab! Film, Kino | cinémaFILM Fernsehen | télévisionTV Ton läuft! mettez le son! Ton läuft! der Ton ist ausgefallen umgangssprachlich | familierumg le son est coupé der Ton ist ausgefallen umgangssprachlich | familierumg in den höchsten Tönen von etwas, jemandem reden figurativ, in übertragenem Sinn | (au sens) figuréfig s’extasier suretwas | quelque chose qc,jemand | quelqu’un qn faire de grands éloges deetwas | quelque chose qc,jemand | quelqu’un qn in den höchsten Tönen von etwas, jemandem reden figurativ, in übertragenem Sinn | (au sens) figuréfig masquer les exemplesmontrer plus d’exemples tonMaskulinum | masculin m Ton Musik | musiqueMUS (≈ einer Tonleiter) Ton Musik | musiqueMUS (≈ einer Tonleiter) exemples ein halber Ton un demi-ton ein halber Ton den Ton angeben Musik | musiqueMUSauch | aussi a. figurativ, in übertragenem Sinn | (au sens) figuréfig donner le ton den Ton angeben Musik | musiqueMUSauch | aussi a. figurativ, in übertragenem Sinn | (au sens) figuréfig der Ton macht die Musik figurativ, in übertragenem Sinn | (au sens) figuréfig c’est le ton qui fait la musique der Ton macht die Musik figurativ, in übertragenem Sinn | (au sens) figuréfig tonMaskulinum | masculin m Ton (≈ Benehmen, Umgangston) Ton (≈ Benehmen, Umgangston) exemples es gehört zum guten Ton (mit Infinitiv | avec infinitif+inf) il est de bon ton de (mit Infinitiv | avec infinitif+inf) es gehört zum guten Ton (mit Infinitiv | avec infinitif+inf) hier herrscht ein herzlicher Ton ici, l’ambiance est chaleureuse hier herrscht ein herzlicher Ton in schroffem, väterlichem Ton d’un ton sec, paternel in schroffem, väterlichem Ton sich im Ton vergreifen se tromper de ton, de registre sich im Ton vergreifen nicht in diesem Ton! pas sur ce ton-là! nicht in diesem Ton! ich verbitte mir diesen Ton! je ne vous permets pas de me parler sur ce ton! ich verbitte mir diesen Ton! masquer les exemplesmontrer plus d’exemples motMaskulinum | masculin m Ton (≈ Äußerung) umgangssprachlich | familierumg Ton (≈ Äußerung) umgangssprachlich | familierumg exemples keinen Ton herausbringen être incapable de sortir un mot keinen Ton herausbringen große Töne spucken umgangssprachlich | familierumg se donner de grands airs große Töne spucken umgangssprachlich | familierumg ich will keinen Ton mehr hören! plus un mot! ich will keinen Ton mehr hören! hast du Töne? c’est incroyable! hast du Töne? masquer les exemplesmontrer plus d’exemples tonMaskulinum | masculin m Ton (≈ Farbton) Ton (≈ Farbton) teinteFemininum | féminin f Ton Ton nuanceFemininum | féminin f Ton Ton exemples einen Ton heller un peu plus clair einen Ton heller Ton in Ton ton sur ton Ton in Ton accentMaskulinum | masculin m (tonique) Ton (≈ Betonung) Ton (≈ Betonung) exemples den Ton auf etwas (Akkusativ | accusatifakk) legen mettre l’accent suretwas | quelque chose qc den Ton auf etwas (Akkusativ | accusatifakk) legen
„Härte“: Femininum Härte [ˈhɛrtə]Femininum | féminin f <Härte; Härten> Vue d'ensemble de toutes les traductions (Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction) dureté, sévérité, rigueur, violence dureté, endurance grave inégalité Autres exemples... duretéFemininum | féminin f Härte des Materialsauch | aussi a. figurativ, in übertragenem Sinn | (au sens) figuréfig Härte des Materialsauch | aussi a. figurativ, in übertragenem Sinn | (au sens) figuréfig sévéritéFemininum | féminin f Härte eines Urteils, einer Maßnahme Härte eines Urteils, einer Maßnahme rigueurFemininum | féminin f Härte Härte violenceFemininum | féminin f Härte eines Aufpralls Härte eines Aufpralls duretéFemininum | féminin f (enversjemand | quelqu’un qn) Härte gegenüber jemandem einer Person Härte gegenüber jemandem einer Person enduranceFemininum | féminin f Härte (≈ Zähigkeit, Ausdauer) Härte (≈ Zähigkeit, Ausdauer) (grave) inégalitéFemininum | féminin f Härte unbillige, unsoziale Härte unbillige, unsoziale exemples das ist die Härte! Jugendsprache positiv (c’est) génial, super! umgangssprachlich | familierumg das ist die Härte! Jugendsprache positiv das ist die Härte! negativ c’est une horreur! umgangssprachlich | familierumg das ist die Härte! negativ